Tolk för livstid

Jag fick ett tips från en läsare som själv invandrat från ett land i Afrika för decennier sedan och som var irriterad över att landsmän som kommit för lika länge sedan kräver och får tolk. Hennes fråga var varför i hela friden då? Hur främjar det integrationen om man inte tvingas använda svenska? Sedan blev materialet liggande på grund av vintern. Jag trodde som många av oss att tolk, det är något man bekostar själv när man genomgått SFI och varit i landet ett par år. Men glömde att det är Sverige vi pratar om. Landet med oändliga rättigheter. Rätt till tolk är för livstid, enligt våra lagar. När en myndighet eller offentlig institution har att göra med någon som...

Det här inlägget är låst

För att läsa resten av det behöver du prenumerera via Patreon och betala minst 45 kr (plus moms)per månad. Om du ser detta meddelande trots att du stöttar mig via Patreon så beror det på att du inte är inloggad. Logga in och försök på nytt! Genom att prenumerera stöttar du mitt arbete med att granska makten. Du bidrar till att jag kan nå ännu fler läsare och skapa ännu bättre innehåll. Tack!
To view this content, you must be a member of Rebecca's Patreon at %%currency_sign_front%%1%%currency_sign_behind%% or more
Unlock with Patreon